Disneyland in de media blijft behelpen

11 04 2010

Het laatste weekend van maart was hét piekmoment voor de marketing afdeling van Disneyland Parijs. Een heel leger aan journalisten was in het resort neergestreken om aanwezig te zijn bij het persweekend voor New Generation Festival. Alles werd tot in de puntjes geregeld en de pers kreeg een ‘front row seat’ bij iedere nieuwe show of vernieuwde parade. Het resort heeft zich uit de naad gewerkt om alles goed aan de pers te presenteren. Nu is het de beurt aan de pers om het nieuwe themajaar van Disneyland Parijs in het nieuws te brengen.

Vorige week zaterdag verscheen er een groot artikel in Dagblad de Limburger over New Generation Festival van verslaggever Ivar Hoekstra. Vol goede moed en enthousiasme begon ik het artikel te lezen, maar toen ik klaar was overheerste de frustratie. Het artikel staat namelijk bol van de fouten, onjuistheden en spelfouten. Het erge is, dat het meerendeel van deze fouten ook nog eens simpel voorkomen had kunnen worden, als de verslaggever de persberichten van Disneyland goed had gelezen.

Allereerst is hier een korte aankondiging van het grote artikel in het begin van de krant:

"Terug naar de magie van Disney" - Dagblad de Limburger 03-04-2010 (aankondiging)

"Terug naar de magie van Disney" - Dagblad de Limburger 03-04-2010 (aankondiging)

De verslaggever weet 3 fouten te maken in 4 zinnen. Tellen we even mee?

  • ‘Disney Parijs keert terug naar de magie’ > Het resort heet Disneyland Parijs (of Disneyland Resort Parijs voluit). Dat past inderdaad niet als koptekst, maar dan moet hij er ‘Disneyland keert terug naar de magie’ van maken. ‘Disney Parijs’ bestaat niet. Overigens vermeld hij wél de correcte naam in het stukje onder de kop. Dit wekt verwarring.
  • ‘[…] of prinses Tiara uit ‘De prinses en de kikker’.’ > De prinses uit de film heet Tiana, niet Tiara. Slordig en storend, want deze informatie krijgt de verslaggever gewoon in een persbericht aangeleverd.
  • ‘[…] in het New Generations festival, […]’ > Het nieuwe themajaar heet ‘New Generation Festival’. Weer een spelfout die makkelijk voorkomen had kunnen worden als het persbericht ook daadwerkelijk goed was gelezen.

Er wordt hier dus een verwijzing in de titel gemaakt naar een resort dat onder die naam niet bestaat en de verslaggever maakt twee typefouten (?), terwijl dit bij wijze van spreken zo met ‘knippen & plakken’ vanuit het New Generation Festival persbericht in het artikel kon worden geplakt. Hij verwijst tevens naar Disneyland Parijs als ‘het park’. Dit is onjuist. Disneyland Parijs is de naam van het resort, dat onder andere bestaat uit twee themaparken: Disneyland Park (hoofdpark) en Walt Disney Studios Park (tweede park).

Dat beloofd allemaal niet veel goeds voor het artikel zelf en helaas komt die vrees uit. Het aantal fouten stijgt zelfs, waaronder twee hele grote. Het volledige artikel (klik op de afbeelding voor een grotere weergave):

"Terug naar de magie van Disney" - Dagblad de Limburger 03-04-2010 (artikel)

"Terug naar de magie van Disney" - Dagblad de Limburger 03-04-2010 (artikel)

  • ‘De moeder van Jumbo die door de trailies van haar kooi zoonlief in slaap wiegt, […]’ > Jumbo? De supermarktketen? Het olifantje heet Dumbo (of Dombo in het Nederlands). Grove spelfout. Hoe kan de verlsaggever hier overheen lezen? Hij geeft zelfs aan Disney fan te zijn, maar zelfs een niet-Disney fan weet dat dit olifantje ‘Dumbo’ heet.
  • ‘[…], Pinoccio die door de goede fee tot echte jongen wordt getoverd, […]’ > De hoofdrolspeler uit de film heet Pinocchio (of Pinokkio in het Nederlands). Spelfout.
  • ‘Natuurlijk, een kniesoor kan in Disney Park Parijs nog genoeg vinden om zich aan te ergeren.’ > De verslaggever bedoelt hier het hoofdpark. De naam van dat park is echter ‘Disneyland Park’. Deze fout blijft hij herhalen verderop in het artikel.
  • ‘[…] en de vaak lange wachttijden voor familieattracties als de Pinoccio Experience […]’ > Weer dezelfde spelfout. De correcte naam is Pinocchio. Daarnaast heet de attractie ‘Les Voyages de Pinocchio’ en niet ‘Experience’. In de volksmond heet die attractie overigens gewoon ‘Pinocchio’.
  • ‘[…] de in 2008 geopende Tower of Terror […] maar is in Disney Park zo fraai verpakt […]’ > Twee fouten: De verslaggever bedoelt hier weer ‘Disneyland Park’, alleen staat de Tower of Terror helemaal niet in het Disneyland Park, maar in het Walt Disney Studios Park. Grove fout! Is het zo lastig om even op de plattegrond te kijken in welk park de attractie staat? Blijkbaar wel.

Ik krijg sterk de indruk dat de verslaggever dit artikel even snel op een zondagmorgen heeft getypt, zonder research te doen of hetgeen wat hij schrijft ook daadwerkelijk klopt. Ongetijfeld is hij door Disneyland Parijs uitgenodigd om tijdens het persweekend het resort te bezoeken en daar een artikel over te schrijven. Daar heeft hij ongetwijfeld ook een hele persmap bij gekregen, waar alle informatie in vermeld staat om bovenstaande fouten te voorkomen. Toch speelt hij het klaar om simpele spelfouten te laten staan.

Dat stoort mij als Disney fan, maar ook als lezer. Ik zit in een positie (als jaarkaarthouder en aandeelhouder) dat ik veel weet van Disneyland en dan zie je deze fouten natuurlijk sneller, maar ik denk dan ook direct aan de ‘normale’ lezer. De lezer die om de zoveel jaar naar Disneyland gaat om een paar dagen plezier te hebben. Die heeft die kennis niet en gaan dus af op de informatie die hij uit de krant krijgt. Foutieve informatie, zo blijkt.

Ik heb Ivar Hoekstra een mail gestuurd met dezelfde informatie als in dit artikel, maar tot op heden heb ik daar geen reactie op gekregen.

Bron: Dagblad de Limburger

Copyright Afbeeldingen: Dagblad de Limburger


Acties

Information

14 responses

27 05 2011
Justin

Jumbo is inderdaad de echte naam voor Dumbo (Jumbo Jr. ). De naam Dumbo is gemaakt door de gemene vrouwelijke olifanten.

Maar in ieder geval, de verslaggever van het artikel SUCKS

14 04 2010
aad Saabeel

Belachelijk artikel….

Alleen al om de Tower of Terror met een kermis atractie te vergelijken….Kosten geloof ik
€ 200 miljoen…

13 04 2010
PieterPan

Leuk artikel, Tuvok. Het zijn inderdaad slordige (spel)fouten die de journalist maakt.

Wel opvallend dat de journalist kiest voor de naam Jumbo. In de film geeft inderdaad de moeder van de olifant hem deze naam (Jumbo Junior, meer bepaald). Maar dat is dan ook de enige keer in de film dat je deze naam hoort. Eén minuut later geeft één van de andere olifanten hem de spotnaam “Dumbo”. Vrij merkwaardig dat de journalist die naam heeft onthouden.

14 04 2010
Lars

Iets zegt mij dat de journalist dit zo niet heeft bedoelt, Pieter. ;-) Iedereen kent het olifantje als Dumbo, niet als Jumbo. Het is zelfs de naam van de film.

Groetjes,
Lars

12 04 2010
Jaivy

Hoi,

Vind dat er een beetje te veel ophef over gemaakt wordt. Er verschijnen al jaren Disney-artikelen in welke krant dan ook. Ik denk dan bijvoorbeeld aan een artikel voor Mickey’s 80ste Verjaardag in 2008 in het Limburgs Dagblad/Dagblad De Limburger of een artikel over het Kerstseizoen in Disneyland in de Metro.

Deze artikelen bevatten allemaal spelfouten en enkele feiten kloppen niet. De gemiddelde lezer neemt (bijna) alles aan wat er in de artikelen staan en zal niet vallen over de vele fouten. De Disneyfan blijkbaar ook niet. Maar wat heeft het voor zin?

Ik kan me bij het lezen van een artikel wel gaan ergeren aan alles, maar dat lost ook weinig op. Je kunt toch niet verwachten dat er later in de krant een rectificatie komt met alle fouten die in een artikel staan…

Als Disneyfan zijnde, vind ik het alleen maar goed dat er zulke artikelen verschijnen. De fouten die in het artikel staan, neem ik maar voor lief. Je kunt het toch niet voor iedereen goed doen.

Ik zou zeggen: accepteer fouten in een artikel (hoe groot ze ook zijn helaas) en geniet ervan! Mijn ontbijt was tenminste wel vrolijk, toen ik dit artikel las!

Groetjes,
Jaivy

P.S. Persoonlijk denk ik niet dat je nog antwoord gaat krijgen van de schrijver van het artikel en als dat al gebeurt, zullen het niet meer dan excuses zijn…

12 04 2010
Lars

Hoi Jaivy,

Ik snap je reactie niet goed. Je vind het dus niet erg als er onjuiste informatie of spelfouten in een krantenartikel staan. Dit raakt het fundament van de journalistiek. Dat het hier om een artikel over Disneyland gaat, was voor mij reden om een reactie naar de krant te sturen om dit soort fouten aan de kaak te stellen. Dat jij al deze fouten door de vingers wilt zien, puur en alleen omdat er een artikel over Disneyland in staat, dat moet je zelf weten, maar als verslaggever zou ik me schamen. Het is de taak van de journalist om feiten op te schrijven. Ze krijgen het notabene zó van Disneyland op een blaadje gepresenteerd! Als dát al niet meer hoog in het vaandel staat, dan weet ik het ook niet meer.

Mensen beginnen kritiekloos te worden, dat bevestig jij met je reactie. Wat maakt ‘een foutje’ uit? Waar gaan we de grens leggen, Jaivy? Bij 10 fouten, 20, 30? Wanneer is het niet meer acceptabel volgens jou? Dat de Tower of Terror in het Disneyland Park schijnt te liggen, vind jij een acceptabel ‘feit’?

Dat we niet moeten verwachten dat ze alle fouten gaan rectificeren en we ons daardoor maar niet moeten gaan ergeren, vind ik ronduit lachwekkend en vooral voor iemand die ook een blog heeft, zorgwekkend.

Groetjes,
Lars

12 04 2010
Jaivy

Natuurlijk vind ik dat het niet te gortig moet worden, maar je kunt ook niet verwachten dat er een gelikt artikel in de krant staat over Disneyland met alle termen die een Fan ook zou gebruiken. Ik zeg ook helemaal niet welk (fout) feit ik wel vind kunnen. En ik heb me ook wel een klein beetje geirriteerd, maar ik zit er minder mee. Natuurlijk zijn fouten niet goed, maar misschien is het een tip dat de krant Disneyfans inhuren om zulke artikelen te schrijven? Maar ja, dit artikel is er nu eenmaal… Laten we het ook eens positief bekijken! :)

12 04 2010
Jaivy

Maar het feit dat ik ook een blog heb, heeft hier niks mee te maken. Dit is iets wat ik vind, maar dat ga ik niet zo op mijn blog gebruiken of daarvoor interpreteren.

Hopelijk wordt er voor de 20ste Verjaardag van Disneyland Paris een beter artikel geschreven waar wel alles in klopt (en waar geen spelfouten instaan!).

12 04 2010
Ronald de Crom

Mooi om te zien dat deze dingen je zo aan het hart gaan Lars. Maar ik vraag me af of de gemiddelde lezer het zal opmerken.
Ik heb het stuk zelf niet gelezen, maar is de toon van het verhaal wel positief? In dat geval ben ik persoonlijk sneller geneigd om deze fouten door de vingers te zien.

12 04 2010
Lars

Hoi Ronald,

De toon van het artikel is ondergeschikt aan de correctheid ervan. De mening van de verslaggever is hier ook niet relevant. Als journalist heb je de plicht om te zorgen dat de feiten kloppen. Hij begint overigens negatief, maar eindigt positief, waarbij de toon van het hele artikel als positief kan worden omschreven.
Ik heb geen problemen met de mening van de verslaggever, die respecteer ik, of deze nu negatief of positief is, maar als er feiten verkeerd worden vermeld, dan zal ik de eerste zijn die hier iets van zegt. Als we dit al door de vingers gaan zien, omdat de ‘toon’ van het artikel verder in orde is, waar gaat het dan heen met de journalistiek? Hoe kunnen we er zeker van zijn dat dit soort fouten ook niet in andere artikelen worden gemaakt?

Groetjes,
Lars

11 04 2010
Joost

Heb nog een fout ontdekt in het artikel aan het eind: kinderen tot gratis tot 6 jaar. Dit is tot en met 6 jaar, en dan wel alleen in een arrangement…

11 04 2010
Lars

Goed gespot, Joost! De pers krijgt dit soort informatie gewoon op een presenteerblaadje en nóg weten ze het te verknallen. Ongelooflijk!

11 04 2010
Joost

Het jeugd journaal heeft het ook gewoon nog over Euro Disney hoor…

11 04 2010
Lars

Daar gaan mijn haren van overeind staan. De naam ‘Euro Disney’ bestaat al sinds 1995 niet meer. Enkel de resort operator draagt deze naam (Euro Disney S.C.A.), maar dat is voor de buitenwereld niet relevant.
Zolang de media stug blijft volhouden dat het resort ‘Euro Disney’ heet, dan blijft deze naam bij de mensen hangen. Ik corrigeer dat altijd, maar het blijft dweilen met de kraan open.
Overigens heeft de verslaggever in het krantenartikel dat wél correct geschreven.




%d bloggers op de volgende wijze: